|
 И вправду лёгкие. Тяжёлым такое не под силу. Раздавят. Раздавят то хрупкое, что едва ли не играючи даётся Богушевской, и что она мастерски передаёт нам. Её песни не кажутся сложными, но от этой мнимой простоты не оторваться. Она завораживает. И неважно сколько сюда вложено труда. Ощущение лёгкости - основной эмоциональный фон при прослушивании альбома. Независимо от того, что разворачивается на первом плане.
 
А на первом плане - она. Женщина, умеющая чувствовать и максимально эти чувства обнажать. И это отнюдь не душевный эксгибиционизм. И её счастье, и её страдания в первую очередь красивы, но это не стерильная красота глянцевых обложек. Она куда глубже. Можно скользить по поверхности, наслаждаясь красивыми мелодиями и прекрасными стихами, а можно и заглянуть под. И тогда эта красота может причинить боль. И не только. Смотря что на этот раз послужило поводом к этой красоте.
 
Велик соблазн подкрепить это цитатами, но цитировать придётся чуть ли не весь альбом. Традиционной парой строк здесь не обойтись. Вот как, например, вычленить что-либо из этого куплета:
Каждую ночь я вновь мечтаю о том,
Чтоб навсегда позабыть дорогу туда, где твой дом.
Но, выбирая пути в огромном небе ночном,
Я вновь сужаю круги, круги над твоим окном.
Я здесь, в темноте, пусти же меня погреться,
Может быть, и тебе станет тогда теплей.
Я здесь в темноте, открой мне окно и сердце,
Никуда без тебя я не могу лететь...
Или:
И год за годом ты ведёшь меня по острию меча, и,
Ангел моей печали,
Я верю, ты сам не рад.
И этот жребий тебе самому, по-моему, странен,
Но ты меня ранишь и ранишь,
Навылет на этот раз.
Я напоследок улыбнусь тебе, побелев под гримом,
А ты двинешься мимо,
"Привет", - сказав невзначай.
Теперь ты, кажется, сделал всё, чтоб я стала дымом,
Погасла и стала дымом,
И я становлюсь им,
Прощай...
 
Или... Нет. Это надо слушать. Есть ещё и музыка, её-то как цитировать? А она под стать стихам - простая, небанальная и очень точно передающая нюансы эмоций, побудивших к написанию той или иной песни. И невозможно определить, что же именно первично - текст или мелодия, впечатление, что они даже не рождаются, а являются Ирине сразу и накрепко спаянными. И это особый талант - суметь это явившееся уловить и адекватно донести до слушателя. Стилистически же это сплав городского романса, блюза, доэлектронного easy-listening и многих-многих осколков от много чего ещё. И всё это обрамляет изумительные, едва ли не классические мелодии.
 
Вряд ли этой музыке суждено стать массовой. И дело здесь не в какой-то её особой элитарности, этого-то как раз и в помине нет, всё вполне доступно. Просто сама интонация, с которой доносятся до слушателя эти волны, подразумевает скорее интимное, нежели массовое восприятие. Это как трогательная изящная музыкальная шкатулка. Наслаждаться нежными переливами в одиночестве приятно, но на званом балу всё же заведут патефон.
 
Но это уже совсем другая музыка.
Тим /TD> | |